如题.
提问者:15735659826 2016-09-13 10:43:43
JESSE lEE
熟能生巧,多练习就行了,单词除了要认识之外,要多看一些例句,记下在什么语境下使用,如果是名词,就记一下用哪些形容词搭配贴合某种语境,以及搭配哪些动词使用,另外要留意一些语境下用什么方式表达更加地道流畅,翻译的最高境界就是流畅的本地化语言表达,看不出翻译的痕迹,同样的翻译,意思都对,可能有的人翻译的干干巴巴,比较直译,换种说法可能就地道、流畅
2016-09-13 17:30:06
JESSE lEE
上面说的是中译英,如果是英译中,注意词汇量积累,英文表达积累,例如哪些形容词来搭配哪些名词,哪些动词用于搭配哪些名词,有很多单词你认识,会写,但是不知道怎么搭配,怎么使用,这就要通过经典的例句来学习,再就是积累一些很好的写作用词,某些词如果你不会,表达一个意思可能就要绕半天,如果贴切的会用这个词,就能传神的表达。例如用indelible修饰impression, 难以磨灭的印象。积累词语搭配能让表达传神,积累词汇量让表达更加丰满,想达到一定的境界,需要这方面的爱好和不断的提升
2016-09-13 18:35:04
杨鹏
熟能生巧。英译汉的话,在能够理解原文的基础下,多进行揣摩推敲。另外,平常多看报纸,推荐《参考消息》,学学别人的精彩用词。汉译英的话,则须多学习别人的译文,主要学习精彩句式和高频词汇。单词记得,但是不会用,说明还是没掌握好,查查字典,看看怎么用。
2016-09-14 09:22:57
angry
多多练习吧
2016-10-15 23:56:55
王丹凤
多多练习
2016-10-18 17:46:15
msdycd:
ok
2016-09-15 14:01:06
13265958336:
。
2016-09-15 22:24:28
msdycd:
?
2016-09-16 11:38:37
msdycd:
?
2016-09-16 11:41:14
%254015046550607:
熟能生巧,只要肯努力就一定会成功。
2016-09-16 13:49:37
13265958336:
。
2016-09-16 19:35:18
13265958336:
。
2016-09-18 22:16:05
Michael666666:
我也是
2016-09-19 23:30:04
13265958336:
。
2016-09-20 06:58:16
junkersykj:
。
2016-09-21 19:05:09
18819726749:
hdhdhdbd
2016-09-22 20:27:23
18819726749:
ndndbdbdbbd
2016-09-22 20:27:31
123456887:
厉害
2016-09-23 09:08:02
13265958336:
。
2016-09-23 17:37:54
msdycd:
?
2016-09-23 23:05:23
!?~:
唉,,我也是
2016-09-24 09:02:02
meitingting:
只能多看多学多背,多读才会有语感,好好读吧
2016-09-25 09:48:19
Frank丿:
蹭积分
2016-09-25 18:12:35
不知道oo:
..............多看、背、记,..............多看、背、记.................多看、背、记..........................…...............?
2016-09-26 17:32:31
不知道oo:
..............多看、背、记,..............多看、背、记.................多看、背、记..........................…...............?
2016-09-26 17:32:32
